Перевод: с русского на русский

с русского на русский

ӓйӓкӓм эртӓш

  • 1 эрт

    уст. полынья; незамёрзшее или растаявшее место на ледяной поверхности реки или озера

    Кугу эрт большая полынья;

    эртыш волен каяш провалиться в полынью.

    Марийско-русский словарь > эрт

  • 2 вӹсен эртӓш

    пролететь, проходить

    Тӹшӓкок кок йонгата юк: иктӹ – вӹцкӹж, дӓ весӹ – кӹжгӹрӓк – зал мычкы вӹсен эртӓт. Н. Ильяков. Тут же два чистых голоса: один – высокий, другой – пониже, – раздаются по залу.

    Составной глагол. Основное слово:

    вӹсӓш

    Марийско-русский словарь > вӹсен эртӓш

  • 3 эдем гӹц эртӓш

    перестать быть человеком; опуститься, разложиться, пасть нравственно

    Тӹштӹжӹ (Панти) эдем гӹц эртен ыльы: шолыштын. П. Веселов. А там Панти (совсем) опустился: воровал.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    эдем

    Марийско-русский словарь > эдем гӹц эртӓш

  • 4 досрочно

    нареч. болзгас эрт, цагас эрт, цагин хуһцанас эрт; досрочно выполнить план зураг цагаснь эрт күцәх

    Русско-калмыцкий словарь > досрочно

  • 5 рано

    нареч. эрт, эртәр; рано утром өрүн эрт, эртәр

    Русско-калмыцкий словарь > рано

  • 6 ранний

    -яя, -ее, мн. ч. -ие прил. эрт, эрт болсн; раннее утро өрүн эрт

    Русско-калмыцкий словарь > ранний

  • 7 заблаговременно

    нареч. урдаснь, эртәснь; сообщить заблаговременно эртәснь зәңглх

    Русско-калмыцкий словарь > заблаговременно

  • 8 ранее

    нареч. эрт, эртәр, урд

    Русско-калмыцкий словарь > ранее

  • 9 раньше

    1. сравн. ст. от рано эрт, эртәр, түрүләд; я пришёл раньше его би терүнәс түрүләд ирләв; 2. нареч. (сначала) түрүләд, урдаснь; раньше выслушай, а потом говори түрүләд соңс, тегәд кел

    Русско-калмыцкий словарь > раньше

  • 10 айо

    айо
    Г.
    праздник, торжество
    1. день торжества, установленный в честь или в память кого-чего-н

    Тӹдӹ (председатель) клубышты Первый май айо гишӓн шайышт пушашлык. Н. Ильяков. Он (председатель) должен рассказать в клубе о празднике Первого мая.

    Иванат шурны айом эртӓрӓш лач толын. И. Петыр. Иван тоже приехал на праздник урожая.

    2. день (или несколько дней подряд), особо отмечаемый обычаем или церковью

    Поп айовлӓм ам шотайы: Мӹнь пӓшӓшкӹ со каштам. П. Першут. С праздниками попа не считаюсь: я всегда на работу хожу.

    Цӧклӹмӓш айошкы тошты марывлӓ нӓрӓйӓт. Н. Игнатьев. Пожилые марийцы наряжаются ко дню жертвоприношения.

    3. перен. веселье; беззаботно-радостное настроение, развлечение, забава, увеселение

    Тӓмдӓн – айо, мӹньжӹн – поминкӓ. Н. Ильяков. У вас – праздник, у меня – поминки.

    Нимат ат ӹштӹ, война – айо агыл. Н. Ильяков. Ничего не поделаешь, война – не праздник.

    4. в поз. опр. праздничный, относящийся к празднику

    Шурны айо кечӹн ти колхозлан похвальный листӹм пумы. Н. Игнатьев. В праздничный день урожая этот колхоз наградили похвальным листом.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > айо

  • 11 ӓйӓкӓ

    ӓйӓкӓ
    Г.
    изгиб, излучина (реки), поворот (дороги) и т. д

    Йыл ӓйӓкӓ изгиб Волги;

    ялгорны ӓйӓкӓ поворот тропинки;

    тупӹрдӹ ӓйӓкӓ изгиб позвоночника;

    ӓйӓкӓм эртӓш пройти изгиб.

    Шукат ӹш ли, Варвара дон вес ӹдӹр ӓйӓкӓм сӓрнӓлмӓштӹ кайын колтевӹ. В. Сузы. Немного погодя Варвара и другая девушка показались на повороте дороги.

    Марийско-русский словарь > ӓйӓкӓ

  • 12 ӓштӓш

    ӓштӓш
    -ем
    Г.

    Тек ӓштӓт сӓмӹрӹквлӓ мӓмнӓм, тек ӓштӓт, ак мондеп войнам! Г. Матюковский. Пусть помнят нас молодые, пусть помнят, не забывают войну!

    2. вспоминать, вспомнить

    Эртӹшӹм ӓштӹшӹм. Н. Ильяков. Я вспомнил прошлое.

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > ӓштӓш

  • 13 ӓшӹндӓрӓлтӓш

    ӓшӹндӓрӓлтӓш
    -ӓм
    Г.
    возвр. вспоминаться, вспомниться

    Эртӹшӹвлӓ ӓшӹндӓрӓлтӹт вспоминается прошлое;

    пӓлӹмемвлӓ ӓшӹндӓрӓлтӹт вспоминаются мои знакомые;

    пурын ӓшӹндӓрӓлтеш вспоминается с добрым чувством.

    Карем тӹрӹштӹшӹ изи пӧртӹштӹ, шонгы ӓвӓжӹ моло выртеш ӓшӹндӓрӓлтӹт, шамышкы шӹшкӹлтӹт. Н. Игнатьев. На миг вспоминаются, лезут в голову их домик у оврага, старая мать.

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > ӓшӹндӓрӓлтӓш

  • 14 вӹсӓш

    вӹсӓш
    -ем
    Г.
    1. лететь, нестись, передвигаться по воздуху

    Колшӹревлӓ вӹсӓт пакы-пак, вуйта ӱжӹт мӓмнӓм Йыл покшак. Н. Егоров. Чайки летят далеко-далеко, будто зовут нас на середину Волги.

    2. нестись, двигаться со скоростью

    Дӓ талашен йыдпел вецӹн шужге вӹсӓ ӱштӹ мардеж. Г. Матюковский. С севера спешно с шумом несётся холодный ветер.

    3. перен. стремительно нестись, мчаться (о машинах, людях и т. п.)

    Имнивлӓ мардеж гань вӹсӓт, лым пырак веле шалга. В. Сузы. Лошади несутся, как, ветер, столбом стоит снежная пыль.

    4. перен. проходить, проноситься быстро

    Вӹсен кечӹ паштек кечӹ, вӹсен ӓрня, тӹлзӓт. Г. Матюковский. Проходили день за днём, проходила неделя, месяц.

    5. перен. становиться слышным

    Ладнан мадеш баян семет, вӹсӓ сад покшак. К. Юадаров. Плавно льются мотивы баяна, несутся в глубь сада.

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > вӹсӓш

  • 15 год

    Г.

    Год йӹде ежегодно.

    Эчеӓт тенешӹ год пӓшӓ лоэш эртӓ. Е. Першуткин. Снова этот год пройдёт в трудах-заботах.

    Смотри также:

    ий

    Марийско-русский словарь > год

  • 16 икараш

    икараш
    Г.
    совместно, вместе, сообща

    Икараш ӹштӓш выполнять вместе;

    икараш погынаш объединяться.

    Икараш шукын пӓшӓм ӹштӹмӹ годым пӓшӓжӓт лач мадмы вӓрешок эртӓ. Н. Игнатьев. Когда работаешь сообща коллективом, и работа спорится.

    Марийско-русский словарь > икараш

  • 17 йӓнгӹм тӓрвӓтӓш

    брать за душу; глубоко трогать, волновать

    Вет школышты тыменьмӹ веремӓ сек яжо жеплӓ ӓшеш кодеш дӓ таманяр и эртӹмӹкӓт йӓнг тӓрвӓтӹшӹ ӓшӹндӓрӹмӓшвлӓм канда. А. Канюшков. Ведь школьные годы остаются в памяти как самые лучшие годы, и даже через много лет приходят воспоминания, которые берут за душу.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    йӓнг

    Марийско-русский словарь > йӓнгӹм тӓрвӓтӓш

  • 18 йожге

    йожге
    Г.
    подр. сл. – подражание быстрому прохождению чего-л.

    Йожге веле веремӓ эртӓ. Ужынат ат шокты, вадат. Очень быстро проходит время. Не успеешь оглянуться, уже вечер.

    Марийско-русский словарь > йожге

  • 19 кождымактылаш

    кождымактылаш
    -ам
    Г.

    Кӹшкӹ кужы шуды ло доно кождымактыл эртӹш. А. Канюшков. Змея проползла шурша среди длинной травы.

    Ял лӹвӓлнӹ имешшӹ ӹлӹштӓшвлӓ кождымактылыт. Под ногами шуршат прошлогодние листья.

    Марийско-русский словарь > кождымактылаш

  • 20 ладнангдараш

    ладнангдараш
    -ем
    Г.
    1. успокаивать, успокоить (о внутреннем состоянии)

    Йӓнгӹм ладнангдараш успокоить душу;

    ӹшкӹмӹм ӹшке ладнангдараш сам себя успокоить;

    ладнангдараш цацаш пытаться успокоить;

    пуры шамак доно ладнангдараш успокаивать добрым словом.

    – Нимат агыл, Тертов, веремӓ шодеок идӓ тыргыжланы, ӓнят цилӓ пурынок эртӓ, – мӹнь тӹдӹм ладнангдарем. Н. Ильяков. – Ничего, Тертов, не волнуйтесь раньше времени, возможно, всё пройдёт хорошо, – успокою я его.

    2. успокаивать, успокоить; усмирить, укротить

    Тетявлӓ мадаш тӹнгӓл шӹнденӹт, когон шумат, ладнангдарен кердат гыце? Дети разыгрались, больно шумят, да разве усмиришь их?

    Кынам-гӹнят эдем мардежӹмӓт ладнангдараш тымень шоэш. Когда-нибудь человек научится укрощать и ветер.

    Марийско-русский словарь > ладнангдараш

См. также в других словарях:

  • ЭРТ — ЭРТУ Энергетическая региональная таможня Украины Энергетическая региональная таможня с 2005 ранее: Центральная энергетическая таможня Украина, энерг. ЭРТУ Источник: http://www.loglink.ru/news/record/?id=8712; http://partyofregions.org.ua/news… …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • ЭРТ(-) — электронный регулятор температуры техн. Источник: http://www.kip.spektr.org/temperature/ert.html …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • Блу-Эрт (город, Миннесота) — У этого термина существуют и другие значения, см. Блу Эрт. Город Блу Эрт Blue Earth Страна США …   Википедия

  • Уайт-Эрт (тауншип, Миннесота) — Тауншип Уайт Эрт White Earth Страна СШАСША …   Википедия

  • Блу-Эрт-Сити (тауншип, Миннесота) — Тауншип Блу Эрт Сити Blue Earth City Страна СШАСША …   Википедия

  • Линкольн (тауншип, округ Блу-Эрт, Миннесота) — У этого термина существуют и другие значения, см. Линкольн. Тауншип Линкольн Lincoln Страна США …   Википедия

  • Блу-Эрт (округ, Миннесота) — У этого термина существуют и другие значения, см. Блу Эрт. Блу Эрт Blue Earth County Страна США Статус округ Входит в штат Миннесота …   Википедия

  • Блу-Эрт — (англ. Blue Earth): Блу Эрт округ в штате Миннесота, США. Блу Эрт город в округе Фэрибо, штат Миннесота, США. Блу Эрт Сити тауншип в округе Фэрибо, Миннесота, США. Блу Эрт река в США …   Википедия

  • ЭРТУ — ЭРТ ЭРТУ Энергетическая региональная таможня Украины Энергетическая региональная таможня с 2005 ранее: Центральная энергетическая таможня Украина, энерг. ЭРТУ Источник: http://www.loglink.ru/news/record/?id=8712; http://partyofregions.org.ua/news …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • Великие Дома Мензоберранзана — Значимость предмета статьи об объекте вымышленного мира поставлена под сомнение. Пожалуйста, добавьте в статью ссылки на независимые авторитетные источники, рассматривающие её предмет достаточно детально (в объёме, позволяющем написать… …   Википедия

  • Джарлакс — Персонаж Забытых Королевств Джарлаксл в пещере дракона. Обложка Тодда Локуда к книге «Служитель Кристалла» Джарлаксл Бреган Д Эрт Место обитания Мензоберранзан, Калимпорт Раса Эльф …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»